• Song Database
  • Albums
  • Print Collections
  • External Links
Mainsail Café / Songs / John Kanaka

John Kanaka

Suggest changes Random song
Lyrics
Information
Melody
Share

John Kanaka is a well-liked hauling shanty. The simple structure allows for easily-improvised verses. It was popularized by Stan Hugill who learned it from Harding "the Barbarian" of Barbados:

He sang it with many falsetto yelps and hitches almost impossible to imitate. The chorus is of Polynesian origin and I should say the words 'tulai ē' were Samoan. It has the not so common form of three solos and three refrains.

In this aspect, the multiple voices make the song similar to Mobile Bay. Hugill goes on note that Dana's Two Years Before the Mast makes frequent reference to the work-songs of the Kanaka (Hawaiian) crews loading hides on the California coast. "It seems feasible," he writes, "that these Kanaka songs would be adapted for use by the white seamen, who would give them white men's solos and keep the Polynesian refrains. If this did occur, they have all been lost" except the present potential candidate.

Hugill believed he was the first to publish the tune, but in fact it appears without melody in Eckstorm & Smyth's Minstrelsy of Maine (1927) under the title Too-li-aye and with the refrain "Jan Kanaganaga". The song was contributed by Captain J. A. Creighton of Thomaston, Maine, who described it as a "negro chantey" that never failed to "bring down the house when sung by a few old salts that know how to get the funny yodel-like notes that were common in the good old times of the down-east square rigger".

Kanaka is a term of Polynesian origin referring to Polynesian people, many of whom worked in British colonies and the North American fur trade or goldmines, and especially to native Hawaiians. Another reference says the word is Hawaiian for "man", "manly", and "the people". There was also some confusion among sailors about whether it referred to Canadian Canucks.

Direct link:

Temporarily disabled. Sorry. Please use the contact form in the sidebar.

I heard, I heard the Old Man say
Ch:
John Kanaka-naka tu-lai ē!

Today, today is a holiday
Ch:
John Kanaka-naka tu-lai ē!

Tu-lai ē, ooh! tu-lai ē
John Kanana-naka, tu-lai ē

We'll work termorrer, but no work terday,
We'll work termorrer, but no work terday

We're bound away for 'Frisco bay,
We're bound away at the break o' day

We're bound away around Cape Horn,
We wisht ter Christ we'd niver bin born.

Oh, haul, oh haul, oh haul away,
Oh, haul away an' make yer pay

From Shanties From the Seven Seas by Stan Hugill (1961)

A Yankee ship and a Yankee crew,
Jan Kanaganaga too-li-aye.

Too-li-aye, too-li-aye,
Jan Kanaganaga, too-li-aye.

A Yankee ship with a lot to do

A Yankee ship with a Yankee mate

If you stop to walk he'll change your gait

From Capt. Creighton, Eckstorm and Smyth (1927)

Metadata

Hauling shanty, Halyard shanty
Samoan

Selected recordings:

Suck'em and Sea Fisherman's Friends
Rolling Down Before the Mast
Sea Chanties and Forecastle Songs at Mystic Seaport Various artists
Bold Reilly Gone Away Danny Spooner

Explore similar songs

  • Sing Sally O Halyard shanty
  • Come Roll Him Over Halyard shanty
  • Roll and Go Halyard shanty
  • Juley Halyard shanty
  • Good Morning Ladies, All Halyard shanty
Mainsail Café, 2025 Contact