• Song Database
  • Albums
  • Print Collections
  • External Links
Mainsail Café / Songs / Madeleine

Madeleine

Suggest changes Random song
Lyrics
Information
Melody
Share

The early twentieth century saw the birth training ships, a new system for educating sailors on the diminishing science of square-rigged ships. The crews on these training ships had access to the earliest published shanty collections, but they often supplemented their repertoire with songs of their own creation.

This is one such shanty, coming to Stan Hugill from Commandant LeMaître of the Belgian four-masted training bark L'Avenir. The song was the capstan shanty of the Navire-Ecole Belge Company's short-lived ship, Comte de Smet de Naeyer. The lifespan of this ship would seem to place the shanty between 1904-1906. Hugill mentions that there are more verses but they had to be eliminated due to their "bawdy content". As is often the case, Hugill's translation has some minor hiccups.

The magizine Neptunus (no. 206, December 1984) has an additional stanza and several other songs which seem to come directly from LeMaître. Due to "lack of space," the magazine did not publish the remaining songs in this issue or the next, and it is uncertain whether they can still be found. The additonal stanza, just after Madeleine introduces herself, is rather direct:

Je lui pelotte les nichons
A en avoir les mains plaines

Direct link:

Temporarily disabled. Sorry. Please use the contact form in the sidebar.

Going back in dreams to Beaumont,
Ch: La digue, digue, daine,
La digue, digue, don, don!

I ran into a virgin
Ch: Digue don, digue don, daine!
I ran into a virgin
Ch: Aux oiseaux, aux oiseaux!

I asked her name,
I am called Madeleine,

I lifted up her petticoat,
And caught sight of a fountain,

A bullfinch had a drink there,
Twenty-six times without drawing air.

When you go to Beaumont,
Don't forget Madeleine.

English translation
From Songs of the Sea by Stan Hugill (1977)

En revenant d'Beaumont
Ch: La digue, digue, daine,
La digue, digue, don, don!

Je rencontr' une pucelle
Ch: Digue don, digue don, daine!
Je rencontr' une pucelle
Ch: Aux oiseaux, aux oiseaux!

Je lui demand' son nom,
Je m'appelle Madeleine,

Je lui lève son jupon,
J’aperçois une fontaine,

J'y fais boire mon pinson,
Trente-six fois sans perdre haleine,

Quand vous irez à Beaumont,
N'oubliez pas Madeleine.

From Songs of the Sea by Stan Hugill (1977)

Metadata

Heaving shanty, Capstan shanty
French, Belgian

Explore similar songs

  • Quand la Boiteuse Va-t'au Marché Heaving shanty
  • La Danaë Forecastle song
  • Pique la Baleine Whaling song
  • Derrière Chez Nous Hauling shanty
  • Jean-François de Nantes Hauling shanty
Mainsail Café, 2025 Contact